Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «خبرآنلاین»
2024-05-05@10:54:14 GMT

نویسنده‌ای که با سکوت برنده شد

تاریخ انتشار: ۱۸ مهر ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۸۵۴۱۱۹

نویسنده‌ای که با سکوت برنده شد

«یون فوسه»‌، رمان‌نویس، شاعر و نمایش‌نامه‌نویس نروژی، که برای نگارش رمان‌هایی با مضامین پیری، مرگ‌، عشق و هنر دست و پنجه نرم می‌کند و مخاطبان روزافزونی در دنیای انگلیسی‌زبان پیدا کرده است، روز پنجشنبه برای «نمایشنامه‌ها و نثرهای بدیع که به ناگفتنی‌ها صدا می‌بخشند» برنده جایزه نوبل ادبیات شد.

«فوسه» نویسنده‌ای پرکار است که حدود ۴۰ نمایش‌نامه، رمان، شعر، مقاله، کتاب کودک و آثار ترجمه‌ای منتشر کرده و مدت‌ها برای به‌کارگیری ادبیات متعالی در آثارش تحسین شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

ناشران بزرگ و پرفروش اغلب از همکاری با کتاب‌های ترجمه‌شده خودداری می‌کنند و در عوض ناشران کوچک از این فرصت استفاده می‌کنند.

برخی از برندگان اخیر نوبل ادبیات همچون «کازوئو ایشی‌گورو»، «لوئیز گلیک» و «باب دیلن»‌ در ایالات متحده آمریکا شناخته‌شده بودند. با این حال «یون فوسه» که امسال به عنوان برنده نوبل ادبیات معرفی شد، به رغم مشهور بودن در نروژ و سایر نقاط جهان، برای بسیاری از مخاطبان آمریکایی یک نویسنده ناآشناست. (سایر برندگان اخیر نوبل ادبیات همچون «عبدالرزاق گورنا»‌، «اولگا توکارچوک»‌ و «پیتر هاندکه»‌ در بین مخاطبان ایالات متحده آمریکا حتی کمتر شناخته شده بودند.)

ناشر «فوسه» در ایالات متحده آمریکا به اندازه‌ای کوچک است که فقط از چهار کارمند تشکیل شده است؛ انتشارات «ترنزیت بوکس» که ناشر آثار «فوسه»‌ در ایالات متحده آمریکا محسوب می‌شود،‌ تشکیلات بسیار کوچکی است که فعالیت خود را در سال ۲۰۱۷ آغاز کرد تا ادبیات آمریکایی و بین‌المللی را که ممکن است مورد توجه انتشارات‌های بزرگ قرار بگیرند در مرکز توجه قرار دهد.

«فوسه» کتاب‌های خود را به زبانی که در نروژ کمتر رایج است، به نگارش درمی‌آورد؛ او به زبان «نینورسک» می‌نویسد که یکی از دو زبان نوشتاری نروژی است. زبان دیگر «بوکمل» نام دارد. با این‌که «نینورسک» از جایگاه مستحکمی در ادبیات نروژی برخوردار است و بسیاری از نویسندگان از آن استفاده می‌کنند، اما «فوسه»‌ احتمالا مهم‌ترین نویسنده‌ای است که به سراغ «نینورسک» رفته است.

انتخاب شدن «فوسه»‌ به عنوان برنده نوبل ادبیات،‌ در نروژ اهمیت بسیار زیادی دارد. نویسندگان نروژی تاکنون چهار بار موفق به کسب نوبل ادبیات شده‌اند، اما «یون فوسه» نخستین نویسنده نروژی است که پس از گذشت ۹۵ سال این جایزه را دریافت می‌کند. پیش از «فوسه»،‌ «سیگرید اوندست» در سال ۱۹۲۸ میلادی و «کنوت هامسون» در سال ۱۹۲۰ برنده نوبل ادبیات شده بودند.

شهرت جهانی که برای نگارش نمایش‌نامه به وجود آمد؛ «دیمن سیرلس»، مترجم انگلیسی‌زبان آثار «فوسه»‌ معتقد است که جایزه نوبل می‌تواند مخاطبان بیشتری بویژه در ایالات متحده آمریکا و بریتانیا برای آثار این نویسنده جذب کند، اما باید این نکته را در نظر گرفت که «فوسه»‌ پیش از دریافت نوبل ادبیات، به واسطه نمایش‌نامه‌هایش در جهان شناخته شده بود.

به گفته این مترجم،‌ با این‌که «فوسه»‌ در طیف وسیعی، از جمله نمایش‌نامه، رمان، شعر، کتاب‌ کودکان و مقاله‌ فعالیت کرده است، رشته‌ای متحدکننده در آثار او وجود دارد که از جنس آرامش است و به همین دلیل است که از آثار او اغلب به‌عنوان تداعی‌کننده تجربیات معنوی یاد می‌شود.

«یون فوسه»‌ کیست؟

«فوسه»‌ با نگارش «سرخ،‌ سیاه» نام خود را به عنوان رمان‌نویس در سال ۱۹۸۳ میلادی مطرح کرد و در سال‌های اخیر نیز استقبال از آثار داستانی او افزایش پیدا کرده است. از مهم‌ترین آثار این نویسنده به «آشیانه قایق» (۱۹۸۹)‌ می‌توان اشاره کرد که با تمجید منتقدان مواجه شد.

کتاب «نام جدید»، سومین جلد از هفتگانه «سپتولوژی» به قلم «فوسه»‌ در سال ۲۰۲۲ به جمع نامزدهای نهایی جوایز «کتاب ملی» راه یافت. بسیاری از آثار او نیز اخیرا توسط انتشارات مهم بریتانیایی «Fitzcarraldo»‌ چاپ شده است که آثار سایر برندگان نوبل همچون «آنی ارنو» را منتشر کرده است.

«فوسه»‌ در حوالی ۱۹۹۰ میلادی بود که به سراغ نمایش‌نامه‌نویسی رفت. در سال ۱۹۹۴ میلادی برای نمایش‌نامه «و ما هرگز جدا نخواهیم شد» در سطح جهانی مورد توجه قرار گرفت.

آثار او به حدود ۵۰ زبان ترجمه شده‌اند و به گفته ناشر نروژی «فوسه»، آثار این نویسنده تاکنون بیش از ۱۰۰۰ بار روی صحنه اجرا شده‌اند.

آثار «فوسه» مینیمال‌اند و بر ادبیات ساده‌ای متکی هستند که پیام را از طریق ریتم، ملودی و سکوت منتقل می‌کنند.

شخصیت‌های داستان‌های او زیاد صحبت نمی‌کنند و اغلب جملات را با تغییرات کوچک اما تاثیرگذار تکرار می‌کنند.

۵۷۵۷

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1823200

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: ادبیات جایزه نوبل ادبیات جهان نمایشنامه ادبیات داستانی ایالات متحده آمریکا نوبل ادبیات نمایش نامه یون فوسه آثار او

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۸۵۴۱۱۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

حذف دوباره قطار سریع السیر یزد

تین نیوز

نایب رئیس دفاتر خدمات مسافرتی یزد از فاجعه حمل و نقل ریلی یزد با حذف رام قطار سریع السیر این استان خبر داد.

به گزارش تین نیوز به نقل از ایلنا،  محمدمهدی رجایی فرد در جمع خبرنگاران حوزه گردشگری استان با بیان اینکه فاجعه ای بزرگ در بحث حمل و نقل ریلی یزد رقم خورده که امروز موجب گلایه بسیاری از ما است، گفت: از ایام کرونا به هر بهانه ای بود چند قطار از مسیر یزد حذف کردند و بعد از دو سال پیگیری استاندار، نمایندگان مجلس و بخش خصوصی و مسئولان راه آهن یزد این قطار سریع السیر به یزد آمد و قرار بود دو رام از این قطار به یزد بیاید.

وی افزود: با عدم مدیریتی که شکل گرفت همین یک رام قطار افزوده شده نیز از یزد در دعوای بین راه آهن و شرکت رجا گرفته شد و در سکوت خبری کامل به استان دیگری یا شهر عزیزتری  واگذار شدو هیچ اعتراضی یا پیگیری از جانب مسئولین امر صورت نگرفت.

نایب رئیس دفاتر خدمات مسافرتی یزد با بیان اینکه مدیران راه آهن متوجه مسئولیت اجتماعی خود نیستند، تصریح کرد: ارکان اصلی راه آهن در کلان مسئولیت های خود میداند که باید ۳۳ درصد بار کشور از یزد عبور کند و یک سوم درآمد راه آهن کشور از یزد است و مسیر یزد را صرفا باری و درامدی میدانند پس چرا باید به وظیفه اجتماعی خود در قبال مردم یزد عمل کنند و با این همه آلودگی ایجاد شده حداقل چند قطار مسافرتی برای رفاه مردم و گردشگران در نظر بگیرند.

او با تاکید بر اینکه مردم یزد به علت نجابت همیشگی سکوت کرده اند، گفت: آیا اگر مردم شهر دیگری امروز به جای یزد بود در چنین وضعیتی حاضر به سکوت میشدند ؟

رجایی فرد با اشاره به اینکه احتمالا به علت تردد قطارهای باری قطار مسافرتی مسیر یزد حذف شده است، تصریح کرد: این خواسته زیادی نبود که روزانه ۶۰۰ نفر ظرفیت از حمل و نقل ریلی یزد حذف شد و کجا هستند مسئولان یزد که پاسخگو باشند در حالیکه دو هفته هست این قطار حذف شده است و همه قرار بود پیگیری کنند.

او با اشاره به اینکه مدیران راه آهن وعده های زیادی دادند که به زودی مشکل حل میشود، گفت: دو هفته گذشته و هیچ کدام اقدامی نکرده اند. از سوی دیگر شهرهایی مانند شیراز، اصفهان، کرمان و دیگر همجواران ما هرکدام روزانه چهار تا پنج قطار دارند و ما روزانه یک قطار ترنست که آن نیز حذف شده است.

او در پایان با اشاره به اینکه شرکت یزد ریل یک سال پیش تاسیس و هنوز مباحث مالی و ... دیگر آغاز نشده است، گفت: هنوز این شرکت در مرحله شعار مانده و اقدامی نشده و پرسش من از مسئولان این است که آیا این دورنمایی است که ما از شهر یزد دیده ایم ؟ آیا این دورنمای شهری جهانی و با امید به رفاه مردم  و توسعه گردشگری است؟

 

آخرین اخبار حمل و نقل را در پربیننده ترین شبکه خبری این حوزه بخوانید

دیگر خبرها

  • جای خانواده‌های این جانبازان در بهشت است
  • دستمزدم برای فسیل کم بود
  • جمهوری اسلامی؛ عصر شکوفایی ادبیات اقوام/ شیرنوایی نابغه ای که ناشناخته مانده است
  • حذف دوباره قطار سریع السیر یزد
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • نویسنده ادبیات نوجوان باید مخاطب را با توانمندی هایش آشنا کند
  • بهترین سپرها در برابر تیغ برنده تورم کدامند؟
  • برگزاری کارگاه آموزشی داستان نویسی برای کودکان در رشت
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • نویسنده اسرائیلی: پیروزی در رفح در انتظار ما نیست/ نتانیاهو از ترس فلج شده است